新番 / 连载新番 / 2015-02-13 02:50:03

【1月】苍穹之法芙娜EXODUS 06【雪飄】蒼穹のファフナー EXODUS

m

淡晴乄似雪
配置里可调弹幕透明度
点击收藏可收藏
进度条不缓冲单击分段名刷新
退稿404黑科技
https://greasyfork.org/zh-CN/scripts/13576-tucaojump
https://www.biliplus.com/tucao/

祝福之時

09:03   看守型

       グレゴリ型,作中的架空用语,异界体的一种类型

       词源推测是旧约圣经伪典中的堕天使Grigori(希腊语中意为“看守者”)

11:39   阿撒谢尔型

       アザゼル型,作中的架空用语,异界体的一种类型

       词源是旧约圣经中著名的堕天使Azazel,在伪典《以诺书》中曾提到Azazel是看守天使之首,故有上面“看守型”的出典推测

15:21   芬里尔

       Fenrir,作中的架空用语

       气化炸弹。在击中目标之前会将液态燃料释出在空气中引起大爆炸,用于设施的爆破以及法芙娜的自爆

       词源为北欧神话中登场的巨大魔狼Fenrir

19:31   我考虑了很多 也经历了无数迷茫

       たくさん考えたんだ、たくさん迷った

       一期中出现过的台词,当时是卡农自愿植入星核因子时的台词,这里一骑用同样的话向卡农表达自己的决心

       另外,18:51那一句「やれるさ、俺とお前なら」是改自一期最终话一骑想要带走总士时的台词「飛べるさ、俺とお前なら」,不过译者觉得这远没有上面卡农那句来得精彩(戳中泪点),所以就不特地标注了

22:01   戴尔菲尼型

       デルフィネ型,作中的架空用语,异界体的一种类型

       词源推测是希腊神话中出现的巨龙Delphyne。顺便一提,Delphyne也常被人叫作Python